估波论坛

 找回密码
 会员注册
搜索
查看: 923|回复: 0

疏仙古籍曰虺隤

[复制链接]

0

总参赛

0

总盈利

0

周盈利

球王

Rank: 8Rank: 8

积分
92225
精华
0
专家点
0
发表于 2009-11-20 08:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

有位初閱馬事的世侄,說偶見馬經上有「疏仙」一詞,問何解?「疏仙」,大抵是Sore Feet的音譯,意思是腳部酸軟。但亦有行家不說「疏仙」而說「仙疏」,個人認為後者更為準確。「仙疏」也是音譯,譯自Shinsore,即脛酸症,也就是俗謂的「發軟蹄」。通常年稚馬匹才會有仙疏的現象。而仙疏也不是嚴重腳患,稍事休養即無礙,並不影響日後的競賽能力。
安史之亂,唐玄宗幸蜀。行至馬嵬坡,六軍不發,明皇唯有賜死被指肇禍的楊貴妃,以平軍憤。那個馬嵬坡的「嵬」字,原與「巍」字相通,讀作「危」。可是,打從小學開始,老師都把馬嵬坡讀作「馬頹坡」,卻沒解釋為何要這樣讀。大約廿五年前,我聽某個合唱團的表演,唱到一首國語歌曲《馬嵬驛》,發覺國語把馬嵬坡仍讀「馬危坡」而不是「馬頹坡」。
差不多同一時期,我聽一位操粵語的學者演講,他也把馬嵬坡讀作「馬危坡」。並謂知道坊間皆讀「馬頹坡」,未悉有何所本,故不從俗。又補充《詩經.周南》裡有「陟彼崔嵬,我馬虺隤」之句。「虺隤」音「灰頹」,說不定「馬頹坡」之訛讀由此而起亦未可料云云。「虺隤」正是「發軟蹄」之意,也即仙疏或疏仙。看來詩人所騎的,是一匹稚馬了。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|手机版|联系我们|估波论坛

GMT+8, 2024-11-14 01:52

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表